Možda bi mogla da mi pokažeš grad, da vidim gde sam ostavio svoje srce.
Talvez possa me mostrar a cidade... e me ajudar a ver onde deixei meu coração.
A kada sam rekla da želim da vidim gde živi ošamarila me je.
E quando disse que queria ver onde ela vivia... ela me deu uma bofetada.
Moram da vidim gde moja zvezda živi.
Eu preciso conhecer aonde vive meu policial estrela da TV.
Hteo sam da vidim gde radiš.
Olá! Pensei em passar e ver onde você trabalha.
Moram da vidim gde idem, inače bih mogao da završim u zidu.
Tenho de ver para onde vou, ou posso acabar dentro de uma parede.
Ali bih volela da vidim gde živiš.
Eu gostaria de ver seu canto.
Magla prekriva nebo, ne vidim gde je Severnjaèa.
O céu está nublado e não podemos ver a estrela do norte.
Moram da vidim gde je Bil.
Tenho que ir ver o Bill.
Idem da vidim gde su otišli ostali.
Vou ver se o dono está.
Mogu da vidim gde sve ovo vodi.
Posso ver aonde vai com isso.
Zašto ne mogu da mu uðem u glavu i vidim gde je sakrio kutiju Ordena?
Por que não posso apenas entrar na cabeça dele e ver onde escondeu a caixa?
I meni se èinilo da te vidim gde god da pogledam.
Parecia que toda vez que me virava, lá estava você.
Želim da vidim gde æeš otiæi, kad više ne budeš mogla da budeš ovde.
Quero ver aonde vai quando não puder estar aqui.
Vidim gde mi jedini jebeni osumnjièeni nestaje,...jer stojimo i drkamo...
Eu vejo o meu único suspeito desaparecendo -Porque estamos aqui de rodeios.
Pa sam odluèio da rasturim veš-mašinu, da vidim gde je nestao novèiæ iz mojih pantalona.
Então decidi desmontar a máquina de lavar para saber onde foi parar a moeda que deixei na calça.
Bacio sam bombu u vodu i èekam da vidim gde æe mrtve ribe da završe.
Coloquei uma bomba na água e espero para ver onde os peixes morrerão.
Odoh da vidim gde su Adam i Dajana.
Por que não procuro o Adam e a Diana?
Volela bih da vidim gde si odrastao.
Gostaria de ver onde você cresceu.
Sad je 2:15, zovem te da vidim gde si, kako se oseæaš, i ako æeš,...
Nada, de cara na parede. Ela não respeita meu tempo, esforço, amizade, gentileza, nada disso.
Idem da vidim gde je zastoj.
Vamos ver o porquê da demora.
U prvih nekoliko krugova, držimo glavu gore da vidim gde je otišao, jer to su samo ograde pa možete da jedva vidite.
Nas primeiras voltas, pomos a cabeça de fora para ver, porque são muitas barreiras e torna-se difícil ver.
Nisam mogao da vidim gde idem jer sam na glavi imao vizir, tako da sam udarao u stene, i sliène stvari.
Não conseguimos ver para onde estamos indo porque a nossa cabeça está colada a este visor, por isso eu estou a bater em rochas e coisas assim.
Ovo je savršen naèin da vidim gde je Amanda odrasla.
Será bom ver onde Amanda cresceu.
Dušo, 9/10 je dosta, ali mi treba sjajan orijentir da vidim gde je pista.
Querida, 4600 metros, já está bom? Preciso de algo que sinalize o início da zona de pouso.
Da vidim gde držite sve tajne, sva dosijea, sve što imate o svima.
Onde você guarda todos os segredos, todos os arquivos, tudo o que você tem sobre todo mundo.
Džefe, ti ne želiš da ja vidim gde ti stanuješ?
Jeff, não quer que eu conheça a sua casa?
Veæ sam proverila trag noža da vidim gde i kada je kupljen, kako bih se uverila da je njegov.
Já investiguei a faca para saber a origem, e verificar se era mesmo dele.
Samo sam htela da vidim, gde provodiš svoje dane.
Só queria ver como você passa o dia.
Da vidim gde ti je noga, šutnula bih te.
Se eu visse onde está sua perna, eu a chutaria.
Lièno, ja... ne vidim gde je to stvarno bilo štetno.
Pessoalmente, não vejo como pode ter sido tão prejudicial.
Kada se Rejven probudi, I vidim gde se nalazi, pronaæiæemo ih.
Assim que Raven acordar e eu vir o entorno, vamos encontrá-los.
Zato što ne moram da vidim gde je sahranjen da bih ga pozdravila.
Não preciso ver a lápide, para poder conversar com ele.
Ne slažem se sa njima. Neki brilijantni lingvisti, uglavnom Rusi, rade na tome na Santa Fe Institutu i u Moskvi, i voleo bih da vidim gde ta istraživanja vode.
Eu não o acho obscuro. E existem lingüistas brilhantes, principalmente os russos, que estão trabalhando com este tema no Instituto Santa Fé e em Moscou. e eu adodaria saber onde isto nos levará.
1.075453042984s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?